Le traduzioni scientifiche e medicali sono un particolare tipo di traduzioni tecniche che riguardano ambiti come: ● Industria farmaceutica e medica ● Omeopatia ● Veterinaria ● […]
Spesso le aziende si trovano nella necessità di tradurre documenti che incorporano un valore legale. Questi documenti, quali ad esempio contratti, certificazioni, attestati, atti legali e […]
Tradurre un documento tecnico non è per niente banale: se ti è già capitato di vendere un macchinario sul mercato estero, o di commercializzare in Italia […]
Catturare l’attenzione di una più ampia platea di consumatori è la chiave per far crescere il tuo business online. Per sfruttare al meglio l’opportunità di intercettare […]
Per tradurre professionalmente un testo non basta padroneggiare perfettamente una lingua – in realtà 2 lingue, quella da cui si traduce e quella verso cui si […]
Per ogni tipologia di traduzione (tecnica, editoriale e marketing, scientifica o legale e finanziaria) e per ogni tipologia di materiale da tradurre: un manuale, una brochure, […]
Per la circolazione nel mercato europeo di macchine, attrezzature intercambiabili, componenti di sicurezza, accessori di sollevamento, catene, funi e cinghie, dispositivi amovibili di trasmissione meccanica e […]
Se la tua azienda ha frequenti contatti con i mercati internazionali e in particolare se vendi i tuoi prodotti all’estero, ti sarà già capitato di dover […]