Comunicazione Archivi - nexo corporation
Ottobre 14, 2019
Traduzioni Marketing errori da non fare

Come le traduzioni di marketing possono aiutare (o danneggiare) il tuo brand: i consigli da seguire e gli errori da evitare!

Prendete il miglior materiale promozionale della vostra azienda, stampatelo in bianco e nero e in bassa qualità: lo consegnereste con soddisfazione ai vostri clienti? Immaginiamo che […]
Settembre 3, 2019
Instructions - technical writing-manuale-traduzione

Una traduzione da Manuale

Tradurre un documento tecnico non è per niente banale: se ti è già capitato di vendere un macchinario sul mercato estero, o di commercializzare in Italia […]
Luglio 30, 2019
Traduzione siti web errori

7 errori comuni da evitare nella traduzione del tuo sito web

Catturare l’attenzione di una più ampia platea di consumatori è la chiave per far crescere il tuo business online. Per sfruttare al meglio l’opportunità di intercettare […]
Luglio 22, 2019
Nexo traduzioni per il tuo business

Traduzioni professionali per ogni esigenza di business

Per tradurre professionalmente un testo non basta padroneggiare perfettamente una lingua – in realtà 2 lingue, quella da cui si traduce e quella verso cui si […]
Luglio 4, 2019
Evangelion-Netflix-adattamenrto-polemica

#EvangelionNetflix: polemiche sull’adattamento italiano, tra localizzazione e traduzione letterale

In questi giorni impazza la bufera, su siti e social dedicati alle serie tv, a seguito della messa online, il 21 giugno 2019 su Netflix, di […]
Luglio 3, 2019
Memorie di traduzione Glossario e terminologia

Memorie di traduzione, glossario e terminologia: cosa sono e perché non puoi farne a meno

Per ogni tipologia di traduzione (tecnica, editoriale e marketing, scientifica o legale e finanziaria) e per ogni tipologia di materiale da tradurre: un manuale, una brochure, […]
Giugno 4, 2019
Traduzioni tecniche - istruzioni per l'uso

Istruzioni d’uso per non correre rischi

Se la tua azienda ha frequenti contatti con i mercati internazionali e in particolare se vendi i tuoi prodotti all’estero, ti sarà già capitato di dover […]
Maggio 14, 2019
anne-netflix-localizzazione-nexo-corp

Come usare male la localizzazione può farvi vivere un brutto film

Vi siete mai chiesti qual è il lavoro di adattamento, in termini tecnici, di localizzazione che c’è dietro ad ogni film o serie che guardiamo? Prendiamo […]
Luglio 9, 2018
Nexo-Corporation-lingue-mondo-traduzione-localizzazione-internazionalizzazione3

Le lingue più parlate sul web e perché dovresti pensare di tradurre il tuo sito

Quali sono le lingue più utilizzate sul web? In quale lingua è più corretto tradurre o localizzare il mio sito web? Sono queste alcune delle domande che negli ultimi tempi tormentano le professionalità che dal web traggono il loro pane quotidiano.
//]]>