News - nexo corporation
Aprile 1, 2020

Come facciamo a reperire nuove risorse di business?

L’approvvigionamento è il reperimento di materie prime, beni e servizi necessari al funzionamento di un’attività produttiva. Le fasi di approvvigionamento, specialmente per le attività economico-produttive, rivestono estrema importanza economica e organizzativa per la vita dell’azienda. Da sempre […]
Marzo 26, 2020

Traduzioni nel settore scientifico e medicale: l’importanza del giusto partner

Per tradurre dei testi medicali e scientifici occorrono grande accuratezza e responsabilità. Se non si conosce bene il linguaggio tecnico specifico, si rischia di far passare […]
Ottobre 28, 2019
Traduzioni editoriali - Nexo corporation

Traduzioni editoriali: tipologie e consigli per orientarsi

“Writers make national literature, while translators make universal literature.” José Saramago I testi pubblicati in ambito editoriale e letterario sono disponibili in una grande varietà di […]
Ottobre 18, 2019

Che cos’è la traduzione legale?

La traduzione legale è una traduzione che richiede una conoscenza degli ordinamenti giuridici sia del paese di origine che di quello di destinazione. L’uso dei termini […]
Ottobre 14, 2019
Traduzioni Marketing errori da non fare

Come le traduzioni di marketing possono aiutare (o danneggiare) il tuo brand: i consigli da seguire e gli errori da evitare!

Prendete il miglior materiale promozionale della vostra azienda, stampatelo in bianco e nero e in bassa qualità: lo consegnereste con soddisfazione ai vostri clienti? Immaginiamo che […]
Settembre 24, 2019
Medical Translation

Traduzioni di Articoli Scientifici Medicali: quello che devi sapere

Le traduzioni scientifiche e medicali sono un particolare tipo di traduzioni tecniche che riguardano ambiti come: ● Industria farmaceutica e medica ● Omeopatia ● Veterinaria ● […]
Settembre 18, 2019
traduzioni legali giurate e finanziarie

Asseverazioni, traduzioni certificate e legalizzazioni

Spesso le aziende si trovano nella necessità di tradurre documenti che incorporano un valore legale. Questi documenti, quali ad esempio contratti, certificazioni, attestati, atti legali e […]
Settembre 3, 2019
Instructions - technical writing-manuale-traduzione

Una traduzione da Manuale

Tradurre un documento tecnico non è per niente banale: se ti è già capitato di vendere un macchinario sul mercato estero, o di commercializzare in Italia […]
Luglio 30, 2019
Traduzione siti web errori

7 errori comuni da evitare nella traduzione del tuo sito web

Catturare l’attenzione di una più ampia platea di consumatori è la chiave per far crescere il tuo business online. Per sfruttare al meglio l’opportunità di intercettare […]
//]]>