Commissionare una traduzione può rivelarsi un’impresa tutt’altro che facile per chi non è del mestiere, tuttavia, grazie ai consigli qui riportati, l’esperienza potrà risultare più semplice, […]
Il Patto per l’Export rappresenta una strategia innovativa per il rilancio dell’export del “Made in Italy” nella fase post-emergenza sanitaria, attraverso il rafforzamento degli strumenti di […]
La Computer-Assisted Translation, o semplicemente con l’acronimo CAT, indica una strategia di traduzione in base alla quale i linguisti utilizzano software e gestionali per compiere parte del processo traduttivo. Si […]
I manuali d’uso dei macchinari, sia privati che aziendali, svolgono un ruolo estremamente importante per i clienti: oltre a dare tutte le spiegazioni tecniche e le […]
Quando Ursula von der Leyen ha pronunciato il suo discorso al Parlamento europeo il 16 settembre 2020, ha rotto la tradizione. Ha parlato in francese per […]
Scegliere le parole giuste, specialmente per chi scrive di mestiere, non è affatto facile. La prima considerazione da fare riguarda il pubblico che leggerà quei testi, […]
L’internazionalizzazione rappresenta una delle sfide più importanti per il sistema imprenditoriale italiano che, sebbene in possesso di capacità distintive e know-how, spesso non ha dimensioni e […]
Sappiamo tutti che la traduzione è uno strumento essenziale per la comunicazione di business, soprattutto di fronte alle nuove sfide del mercato globale. La maggior parte […]