News - Pagina 4 di 10 - nexo corporation
Giugno 7, 2018
Nexo-Corporation-traduzione-traduttori-linguaggio-parole-lingua-servizi-sconti-promozioni-estate

Oltre le parole, la vera abilità di un traduttore

Oggigiorno i traduttori sono guardati come una figura stranamente non estinta da decenni, ma destinata in ogni caso a tale fine. Fulcro di questo errore, l'dea arcaica e forviata che la traduzione riguardi solo il linguaggio, solo le parole.
Maggio 31, 2018
Nexo-Corporation-traduttori-traduzione-servizi-manualistica-manuali

5 consigli su come tradurre i vostri manuali tecnici in modo efficace

Un manuale tecnico fornisce informazioni sull'uso dei prodotti. Che si tratti di istruzioni per l'ultimo smartphone, un manuale di un apparecchio complicato, avere un documento tecnico accuratamente tradotto, non è solo una questione di sicurezza, ma anche un ottimo trampolino di lancio per le vendite.
Maggio 25, 2018
Nexo-Corporation-traduttori-traduzione-servizi-internazionalizzazione-marketing-internazionale

Come il partner linguistico giusto può aiutarti a ottenere risultati nel marketing internazionale

Quando un'azienda si pone come obiettivo quello di espandersi all'estero, prima di tutto deve essere certa di aver studiato e pianificato una buona strategia di marketing, in modo da porsi fin da subito nelle migliori condizioni possibili.
Maggio 17, 2018
Nexo-Corporation-traduttori-traduzione-traduzione-umana-traduzione-automatica-machine-translation-neural-machine-translation

Perché un traduttore umano è migliore di una traduzione automatica

Quella del traduttore è una figura sottovalutata. Una visione distorta, oggi messa ancora più in discussione dall'evoluzione delle Machine Translation. Tuttavia, la creatività e la conoscenza della cultura restano uniche e non emulabili.
Maggio 10, 2018
Nexo-Corporation-Interpretariato-Non-Professionale-Evento

Come un servizio di interpretariato non professionale può distruggere il tuo evento in un batter d’occhio

Un evento ben organizzato regala la possibilità di vivere un'esperienza unica, capace di fissarsi tra i ricordi di una persona. Lo stesso vale, ovviamente con un sentiment totalmente opposto, quando purtroppo si ritorna a casa dopo aver partecipato ad un evento non proprio impeccabile.
Maggio 3, 2018

La certificazione UNI EN ISO 17100

Tradurre è un processo complesso. La traduzione il risultato finale di un iter strutturato e la sua correttezza è il frutto di un'adeguata gestione del progetto. A dettare la corretta procedura dai seguire interviene la UNI EN ISO 17100.
Aprile 26, 2018
Certificazione-Qualita-Uni en iso 17100-Nexo-Corporation-Traduzioni

UNI EN ISO 17100: la certificazione necessaria per la corretta traduzione e divulgazione delle informazioni mediche

Foglietti illustrativi, prontuari farmaceutici e manuali di apparecchiature, sono strumenti imprescindibili e richiedono la massima attenzione sia nella fase di stesura che in quella di traduzione.
Aprile 19, 2018
Manualistica-Tecnica-Responsabilita-Produttore-Manuali-Nexo-Corporation

Manualistica tecnica. Le responsabilità del produttore

Un manuale tecnico rappresenta molto più di una serie di indicazioni per il giusto uso di un macchinario. Piuttosto è una dichiarazione delle responsabilità a cui il produttore della macchina non può sfuggire.
Aprile 12, 2018
Manualistica-Tecnica-Gestione-Software-Manuali-Nexo-Corporation

Manualistica Tecnica: come gestirla al meglio. Tool e nuovi software a confronto

Per rimediare ai problemi di gestione della tua manualistica, la soluzione è scegliere software innovativi capaci di guidarti nella redazione dei tuoi contenuti, rendendo la tua attività più semplice e veloce.
//]]>