Tradurre è un processo complesso. La traduzione il risultato finale di un iter strutturato e la sua correttezza è il frutto di un’adeguata gestione del progetto.
A dettare la corretta procedura dai seguire interviene la UNI EN ISO 17100, ovvero la normativa europea indirizzata a chi fornisce traduzioni, entrata in vigore nel 2015 in sostituzione della precedente UNI EN 15038:2006.
La UNI EN ISO 17100, stabilisce i 4 requisiti fondamentali per i servizi di traduzione, definendone la gestione fase dopo fase:
Come evidenziato più volte (vedi punti 2 e 4) la UNI EN ISO 17100 attribuisce anche un’importanza particolare al rapporto che un’agenzia di traduzione deve avere con il cliente.
Oltre a questo, l’intervento nel processo di traduzione di numerosi soggetti, tutti settorialmente specializzati, è garanzia di una traduzione di qualità, ben diversa da quelle realizzate da un software.
Gli anni di esperienza nel settore delle traduzioni ci consentono di affermare che etichettare la traduzione come un’attività di trasposizione di un testo da una lingua di partenza a una di destinazione è sbagliato. O almeno incompleto.
Grazie all’applicazione quotidiana di tali standard ed alla riconosciuta professionalità del nostro staff, Nexo Corporation ha ottenuto da aprile 2018 la certificazione di qualità UNI EN ISO 17100, che si va ad aggiungere alla ormai consolidata certificazione UNI EN ISO 9001:2017.