Legalizzazione dei documenti e apostille
I tuoi documenti tradotti con valore legale all’estero
La legalizzazione della traduzione di documenti stranieri o italiani è un procedimento necessario per autenticare i documenti rilasciati da un ente pubblico di un paese originario verso un altro stato, definito paese di destinazione.
Il processo della legalizzazione attesta e valida la firma del pubblico ufficiale straniero che ha rilasciato il documento e al contempo l’autenticità del timbro ufficiale apposto sull’atto.
Perché un documento emesso da un pubblico ufficiale estero abbia pieno valore legale in Italia è quindi indispensabile la sua legalizzazione, lo stesso dicasi per un documento italiano che deve avere valore all’estero.
Nexo Corporation gestisce tutto l’articolato processo che va dalla traduzione fino alla legalizzazione di documenti di ogni tipologia quali: atti e attestati, titoli di studio, atti notarili e giudiziari, certificati anagrafici e certificati di natura commerciale.
Legalizzazione e Apostille
La legalizzazione o traduzione legalizzata, viene sostituita dall’apostille nel caso in cui la nazione da cui proviene il documento abbia aderito alla Convenzione dell’Aja. Tale procedura consiste nell’apposizione di un timbro ufficiale definito appunto apositille.
Per quanto semplificato, quello dell’apostille è un iter estremamente rigido, per questo, è quantomai necessario avere una profonda conoscenza dei metodi burocratici.