Per ogni tipologia di traduzione (tecnica, editoriale e marketing, scientifica o legale e finanziaria) e per ogni tipologia di materiale da tradurre: un manuale, una brochure, […]
Per la circolazione nel mercato europeo di macchine, attrezzature intercambiabili, componenti di sicurezza, accessori di sollevamento, catene, funi e cinghie, dispositivi amovibili di trasmissione meccanica e […]
Se la tua azienda ha frequenti contatti con i mercati internazionali e in particolare se vendi i tuoi prodotti all’estero, ti sarà già capitato di dover […]
Vi siete mai chiesti qual è il lavoro di adattamento, in termini tecnici, di localizzazione che c’è dietro ad ogni film o serie che guardiamo? Prendiamo […]
La traduzione è una delle forme dell’interpretazione e deve sempre mirare, sia pure partendo dalla sensibilità e dalla cultura del lettore, a ritrovare non dico l’intenzione […]
Il 15 marzo, presso la prestigiosa libreria Zanichelli di Bologna, Marco Raspati: CEO di Nexo Corporation e patron del Philip Kotler Marketing Forum, il più importante evento d’Italia dedicato al marketing strategico presenzierà la presentazione del secondo volume della collana scritta dagli imprenditori della Community di Osa.
Nexo Corporation ti aspetta a FaRete2018 il 5 e 6 settembre a Bologna. Ci trovi al PADIGLIONE 15 - STAND R36. Vieni a scoprire i nostri innovativi servizi dedicati alla Linguistica, Internazionalizzazione, Comunicazione, Digitalizzazione e Marketing.
Quello dell'interprete è un lavoro complesso. Per svolgerlo professionalmente sono necessarie dedizione e abilità. In quest'articolo analizziamo le sfide che deve costantemente affrontare chi si occupa di servizi di interpretariato
Quali sono le lingue più utilizzate sul web? In quale lingua è più corretto tradurre o localizzare il mio sito web? Sono queste alcune delle domande che negli ultimi tempi tormentano le professionalità che dal web traggono il loro pane quotidiano.