In rete ci sono moltissimi esempi di traduzioni sbagliate, fatte con programmi automatici o da persone inadatte a questo mestiere. Molte fanno ridere e sai qual è il loro effetto? Danneggiano il prodotto e l’azienda, a cui va la responsabilità di aver approvato e diffuso l’errore. Un traduttore e una traduzione professionale fanno davvero la differenza.

Le nostre traduzioni: puntuali, precise, di qualità

È il nostro servizio di punta, siamo nati come agenzia di traduzioni e lavoriamo con oltre 450 traduttori madrelingua esperti.

Trattiamo ogni traduzione con cura, ogni progetto con attenzione, ogni cliente con rispetto, perché fornire un servizio di qualità e di cui andare fieri è il nostro principale obiettivo.
E se cerchi la massima riservatezza per i tuoi contenuti, sei nel posto giusto: non ci sfugge una parola, siamo affidabili anche nella discrezione.

Devi tradurre un libretto di istruzioni per apparecchi biomedicali? Un catalogo prodotto?  Un foglietto illustrativo?

Copriamo tutti i settori aziendali e ogni combinazione linguistica.

Contattaci

Ci occupiamo anche di traduzioni giurate.

 

E' la prima volta che ci contatti e vuoi verificare la qualità del nostro operato?

Inviaci ora un testo di 400 parole, lo tradurremo gratis per te*

* combinazioni linguistiche accettate: da Italiano verso inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese