Giornata mondiale della lingua madre

GIORNATA MONDIALE DELLA LINGUA MADRE

L’identità di un popolo in una lingua

Una lingua non è semplicemente lo strumento che ci permette di dar voce ai nostri pensieri e comunicare con gli altri.

È piuttosto la nostra identità, il nostro patrimonio culturale.

La lingua custodisce il nostro DNA e racconta le nostre radici.

Nel corso della storia infinite volte la lingua ufficiale di certi popoli è stata calpestata dalle decisioni di governi autoritari.

E nel tentativo di difenderla sono insorte forti proteste, come quella del 21 febbraio del 1952 nel Pakistan orientale, che a quel tempo comprendeva ancora il Bangladesh. Alcuni studenti dell’Università di Dacca sono scesi in piazza per il riconoscimento del bengalese come lingua ufficiale contro l’imposizione della lingua urdu.

La loro lotta in difesa della propria identità è finita nel sangue. I colpi inferti dalle forze dell’ordine pakistane hanno messo fine a quelle giovani vite, ma non alla loro protesta.

I martiri di Dacca hanno lasciato il segno nella memoria degli altri sostenitori e ha avuto una risonanza tale che l’Unesco ha istituito nel 1999 la Giornata Mondiale della Lingua Madre, in ricordo di quella tragica giornata. 

Dall’anno successivo il mondo intero ha fissato nel calendario la data del 21febbraio come giornata di celebrazione della multiculturalità e del multilinguismo.  

Le diversità linguistiche sono il valore aggiunto di Nexo. Ogni lingua per noi è l’espressione preziosa e unica di un popolo e permettere ai nostri clienti di comunicare in tutte le lingue esistenti ci fa sentire il vostro anello di congiunzione con il mondo.

Tradurre è il nostro mestiere e diventa naturale per noi celebrare la Giornata Mondiale della Lingua Madre a nostro modo:

in spagnolo si dice idioma materna

in francese langue maternelle

in inglese mother tongue

in tedesco Muttersprache

In qualsiasi lingua la pronunci, la lingua madre è lo scrigno che racchiude la vera essenza di una nazione, di un popolo e di una cultura.

Share:

ELENCO NEWS

26

APR 2018

UNI ISO 17100

UNI EN ISO 17100: la certificazione necessaria per la corretta traduzione e divulgazione delle informazioni mediche

Foglietti illustrativi, prontuari farmaceutici e manuali di apparecchiature, sono strumenti imprescindibili e richiedono la massima attenzione sia nella fase di stesura che in quella di traduzione.

Read More

19

APR 2018

Manualistica tecnica. Le responsabilità del produttore

Un manuale tecnico rappresenta molto più di una serie di indicazioni per il giusto uso di un macchinario. Piuttosto è una dichiarazione delle responsabilità a cui il produttore della macchina non può sfuggire.

Read More

12

APR 2018

Manualistica Tecnica: come gestirla al meglio. Tool e nuovi software a confronto

Nella redazione di un manuale tecnico è fondamentale seguire le indicazioni dettate dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE, per ottenere un documento di qualità e che difenda l’azienda da ogni possibile rischio legale e sanzionatorio...

Read More