Giornata mondiale della lingua madre

GIORNATA MONDIALE DELLA LINGUA MADRE

L’identità di un popolo in una lingua

Una lingua non è semplicemente lo strumento che ci permette di dar voce ai nostri pensieri e comunicare con gli altri.

È piuttosto la nostra identità, il nostro patrimonio culturale.

La lingua custodisce il nostro DNA e racconta le nostre radici.

Nel corso della storia infinite volte la lingua ufficiale di certi popoli è stata calpestata dalle decisioni di governi autoritari.

E nel tentativo di difenderla sono insorte forti proteste, come quella del 21 febbraio del 1952 nel Pakistan orientale, che a quel tempo comprendeva ancora il Bangladesh. Alcuni studenti dell’Università di Dacca sono scesi in piazza per il riconoscimento del bengalese come lingua ufficiale contro l’imposizione della lingua urdu.

La loro lotta in difesa della propria identità è finita nel sangue. I colpi inferti dalle forze dell’ordine pakistane hanno messo fine a quelle giovani vite, ma non alla loro protesta.

I martiri di Dacca hanno lasciato il segno nella memoria degli altri sostenitori e ha avuto una risonanza tale che l’Unesco ha istituito nel 1999 la Giornata Mondiale della Lingua Madre, in ricordo di quella tragica giornata. 

Dall’anno successivo il mondo intero ha fissato nel calendario la data del 21febbraio come giornata di celebrazione della multiculturalità e del multilinguismo.  

Le diversità linguistiche sono il valore aggiunto di Nexo. Ogni lingua per noi è l’espressione preziosa e unica di un popolo e permettere ai nostri clienti di comunicare in tutte le lingue esistenti ci fa sentire il vostro anello di congiunzione con il mondo.

Tradurre è il nostro mestiere e diventa naturale per noi celebrare la Giornata Mondiale della Lingua Madre a nostro modo:

in spagnolo si dice idioma materna

in francese langue maternelle

in inglese mother tongue

in tedesco Muttersprache

In qualsiasi lingua la pronunci, la lingua madre è lo scrigno che racchiude la vera essenza di una nazione, di un popolo e di una cultura.

Share:

ELENCO NEWS

31

MAG 2018

5 consigli su come tradurre i vostri manuali tecnici in modo efficace

Un manuale tecnico fornisce informazioni indispensabili sull'uso dei prodotti. Un manuale tecnico accuratamente tradotto, non è solo una questione di sicurezza, ma sarà anche un trampolino di lancio per le vendite.

Read More

25

MAG 2018

Come il partner linguistico giusto può aiutarti a ottenere risultati nel marketing internazionale

Quando un?azienda si pone come obiettivo quello di espandersi all?estero, prima di tutto deve essere certa di aver studiato e pianificato una buona strategia di marketing, in modo da porsi fin da subito nelle migliori condizioni possibili.

Read More

17

MAG 2018

Perché un traduttore umano è migliore di una traduzione automatica

Quella del traduttore è una figura sottovalutata. Una visione distorta, oggi messa ancora più in discussione dall'evoluzione delle Machine Translation. Tuttavia, la creatività e la conoscenza della cultura restano peculiarità uniche e non emulabili.

Read More